藏书阁

繁体版 简体版
藏书阁 > 重走未来路 > 第235 除了春秋翻译,还能有谁?

第235 除了春秋翻译,还能有谁?

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

怀抱体验春秋翻译质量的想法,凯文随机翻开一本书,深入阅读其内容。最初,凯文挑剔眼光审视翻译质量,嘟囔说这句话应该怎样描述;叹息计算机毕竟是计算机,春秋翻译连一些基本语法都没有妥善处理。可是读着读着,凯文忘记了翻译、忘记了嘲讽、忘记了批判,悄然无息间渐渐沉浸书中故事,尾随主角一起喜怒悲伤,尾随主角一起闯荡玄奇的异世界。

直至一阵闹铃声响起,凯文才突然惊醒。

望向闹钟,骇然已是次日清晨7时20分。

凯文竟不知不觉间看了一夜小说。

意识到已经临近上班时间,凯文急忙洗涮出门。来到办公室,三下五除二敷衍处理完必须解决的事情,凯文脑海里旋即回荡起昨晚的小说剧情:主角出身于没落的大贵族,偶然激活祖辈遗物,为了振兴家族,不断与敌人战斗。

于凯文来说,该故事特别有代入感。

小时候,凯文常听爷爷讲述他家的辉煌历史,说鲁普一家原是纯正的英格兰贵族后裔。四百年前的英国资产阶级革命,凯文的祖辈是保王党一员,凄然惨死于1644年的马斯顿草原之战。克伦威尔(Oliver_Cromwell)执政时期,凯文的祖辈倍受压迫,其中某支脉黯然改姓鲁普避难。不过,英国资产阶级革命并非鲁普家荣耀的终点。事实上,鲁普家失去封土之后,反而因为时势被迫搭上资本主义的快车进而意外成为英国的早期资本家。只可惜,日有阴晴,月有盈亏,凯文这一支鲁普复又在十九世纪由盛转衰,二十世纪初的第一次世界大战更彻底摧毁了凯文祖辈的所有资产。

祖辈的故事,往时听了也只能白听,可昨晚的故事却因之在凯文心底产生了强烈的共鸣。凯文忍不住臆想,他的贵族祖宗、他的资本家祖宗,是否也给他留了一份可以滴血认主的神器?如果能够得到这份神器,自己或许也能复兴家族,不必再忧虑被Intel掌门人欧德宁辞退,不必烦恼得不到谷歌、亚马逊、春秋搜索的offer。

想到了小说剧情故事,凯文联想起自己家的没落历史;想到和自己相似起点的主角,凯文忍不住代入到主角身上,期待后续剧情的发展。早晨闹钟响起时,凯文刚好读到一段小高潮——炼成神功的主角即将打脸仇敌。凯文一忍再忍终究没能忍住剧情向前推进的诱惑,搞定手头工作之后,凯文立刻无视上班时间约束,沿春秋搜索主页路径打开昨晚那本小说,继续在线阅读。

中午时间,凯文见缝插针阅读小说。

同事招呼凯文吃饭,凯文双眼不离屏幕,随口敷衍说:“帮我带一份快餐回来。”

同事讶然凯文的认真或者说沉迷,径自走向凯文。走近凯文,同事意外发现凯文并没有在上班时间琢磨编程属于自己的作品,凯文手指放在键盘伪装成工作模样,其实则全神贯注盯着屏幕上的小说。同事较熟悉凯文的生活习惯,询问说:“什么小说,日本轻小说?”

凯文纠正:“华国小说。”

同事惊讶:“华国也有流行小说?”

凯文:“有,而且非常……”

凯文想了十余秒时间,选定自以为比较合适的形容词:“非常有想象力。”

同事并不赞同凯文的看法,嬉笑反讽说:“哈哈,华国人有想象力?”

凯文听懂了同事的语气。

若是以往,凯文或许会陪同事讥讽两句华国人只会山寨抄袭,电子产品也全都是危险的炸弹。可是今天,凯文下意识的替华国小说辩驳一句:“最少,这本书非常有想象力。在我心中,这本小说绝不弱于《哈利波特》和《魔戒》。”

同事当然不信。

凑近凯文的电脑屏幕随机阅读一段,同事立刻露出鄙弃神情:“这文笔还不如我小女儿呢。”

凯文再番替自己喜爱的小说辩解:“这是机器翻译。机器翻译能翻译到这种程度,已经非常了不起啦。”

同事与凯文有一定私交,且都喜欢超能力漫画等幻想题材故事。刚才浮光掠影一瞥,这段文字已经在同事心底留下简单印象:语法结构简单而又内容臃肿,遣词造句非常小白,但意思却难能可贵讲清楚了。同事是一名软件工程师,泛泛了解机器翻译的现状和难度,顿时惊地瞪圆了眼珠:“这篇小说是机器翻译?”

凯文更愿意沉浸小说剧情,头也不抬敷衍同事说:“对。”

同事:“真是机器翻译?”

凯文多解释两句:“我试着切换成法语,法语版本质量与英语版本质量齐肩。如果不是机器自动翻译,谁有那么多钱雇佣刚学会说话的翻译?”

同事信了凯文的实践:“春秋翻译?”

凯文笑说:“除了春秋翻译,还能有谁?总不能是傻笨到家的谷歌翻译吧。”

最快更新无错小说阅读,请访问 请收藏本站阅读最新小说!

『加入书签,方便阅读』